BibbiaWeb.net - di Alessandro Conti Puorger

Decriptare la Bibbia - di Alessandro Conti Puorger Autore   Contatti    Cerca      Home     
BibbiaWeb 2012  
Decriptare le lettere parlanti delle sacre scritture ebraicheVangeli e Protovangeli - Clicca qui per consultareParlano le lettere
Cerca negli articoli
Consulta le rubriche
  Lettere ebraiche
    e codice Bibbia
  Decriptazione Bibbia
  Attesa del Messia
  Vangeli
    e Protovangeli
  Ricerche di verità
  Racconti
    a sfondo biblico
  San Giuseppe

Decriptare la Bibbia
  Tutti gli articoli
  Indice
     brani decriptati
  Articoli più letti

 

SAN GIUSEPPE...

 
EL SHADDAI, IL PETTO GENEROSO
E SAN GIUSEPPE, IL NUTRIZIO

di Alessandro Conti Puorger
 

    parti precedenti:

IL DIO NUTRIZIO »
LA MERCABAH - LA GLORIA DEL SIGNORE »
'EL SHADDAI NELLA TORAH - L'ESPERIENZA DEI PATRIARCHI »
E'LION NELLA TORAH »
'EL SHADDAI NEGLI ALTRI LIBRI DELLA TENAK »
L'ONNIPOTENTE E L'ALTISSIMO NEI VANGELI DEL NUOVO TESTAMENTO »

SUL NOME "SHADDAI"
Il significato di "Shaddai" è assai discusso.
La traduzione in greco detta dei Settanta spesso propone "Dio Onnipotente per "El Shaddai".
Rimanendo strettamente alle lettere ebraiche una possibilità c'è che derivi dal radicale verbo con lettera "Sin" anziché "Shin" che si trova usato in:

  • Isaia 28,24 - "Ara forse tutti i giorni l'aratore, rompe e sarchia la terra?" e qui l'aratore e arare è le stesse lettere di Carpentiere.
  • Giobbe 39,10 - "Potrai legarlo con la corda per fare il solco o fargli erpicare le valli dietro a te?"
  • Osea 10,11 - "Èfraim è una giovenca addestrata cui piace trebbiare il grano. Ma io farò pesare il giogo sul suo bel collo; attaccherò Èfraim all'aratro e Giacobbe all'erpice ."
Verbo quindi legato col lavorare la terra, ma con una operazione successiva a quella dell'aratore.
La terra non lavorata, i campi della steppa o sterpaglia è peraltro detta "sadoeh" anche lei con lettera "Sin" , onde erpicare è come mettere mano, la lettera "dalet" , infatti, è a forma di mano, per lisciare, l'incolto che viene prima aperto dall'aratro.
Nell'idea di "Shaddai" vi è perciò non tanto l'idea di distruttore, ma del lavoratore dei campi che con la sua mano, cioè col suo intervento può rendere fecondo ciò che non lo è.
Poi, quel termine , come di Carpentiere, ci porta a pensare alle mani di Giuseppe che migliorano la materia adeguandola alla necessità dell'uomo producendo pregiati lavori e che insegna l'arte al figlio di Dio.

La lettera Shin da sola, spesso, è usata come abbreviazione del pronome relativo "chi, che" "'asher" ed ecco che ad esempio si può immaginare che seno, mammella shad si possa considerare "shad" come "che sbatte ", perché "dalet", la parola che in ebraico indica porta, è come una mano aperta a forma di battente, anta di una porta, che comunque appunto sbatte, batte.
Questa mano può anche dire alt, quindi, opporsi, ed in tal caso che diviene "shed" vuol dire demonio ed è tale "che impedisce ", vale a dire è d'impedimento, che si oppone.
Con questo discorso della lettera "she" usata anche come pronome relativo il termine "shaddai" si potrebbe considerare così composto: + .
In ebraico, peraltro, "daì" significa "quanto basta, il bastevole, il sufficiente, la giusta misura", onde "shaddai" sarebbe "che basta ", quindi tutto e solo ciò che è necessario, che ha in sé il tutto, quello che serve a se stesso e agli altri da cui anche Onnipotente può calzare come significato nel senso che ha in sé tutta la potenza o potenzialità che gli serve per sé e per ciò che ha creato.
Colui che è sufficiente per poter dare qualunque cosa di cui si necessita e per donare la Sua misericordia, osserva il maestro Rashi (acronimo di Rabbi Shalomon ben Isaac un davidico che visse in Francia 1040-1105, noto commentatore biblico ebreo).
Il seder dell'hagaddah della Pasqua ebraica prevede un canto che ricorda le tappe della salvezza, il "Daienù", che ad ogni versetto ripete il ritornello "Questo ci sarebbe bastato, ci sarebbe bastato. Questo ci sarebbe bastato, ci sarebbe bastato, ci sarebbe bastato, ci sarebbe bastato dajenu, dajenu, dajenu...", cantato anche nelle celebrazioni pasquali cristiane.

I versetti di quando Israele rimanda i fratelli dal viceré d'Egitto con Beniamino per riaver libero Simeone "Israele loro padre rispose: Se è così, fate pure: mettete nei vostri bagagli i prodotti più scelti del paese e portateli in dono a quel uomo: un po' di balsamo, un po' di miele, resina e laudano, pistacchi e mandorle. Prendete con voi doppio denaro, il denaro cioè che è stato rimesso nella bocca dei vostri sacchi lo porterete indietro: forse si tratta di un errore. Prendete anche vostro fratello, partite e tornate da quel uomo. Dio onnipotente vi faccia trovare misericordia presso quel uomo, così che vi rilasci l'altro fratello e Beniamino." (Genesi 43,11-14) hanno ispirato un commento.
Viene infatti osservato che pur se s'è fatto tutto quello che occorreva per raggiungere un risultato necessita sempre comunque pregare.

Il Dio Onnipotente "'El Shaddai" vi conceda ora che avete il denaro, il dono e vostro fratello Beniamino (Bershit Rabbà 91.11) non vi manca nulla oltre la preghiera. Io pregherò per voi (Rashi). Come affermano i saggi (Talmud Sanhedrin 44b) si deve sempre pregare affinché non accadano disgrazie (Rabbenu Bekhayé).

Nel Talmud si trova che "Shaddai" + sta per "mi dai she 'amar l'olamo "cioè "Colui che ha detto basta al suo mondo" in quanto "Quando Dio stava creando il mondo, ha interrotto il processo a un certo punto, ponendo come un ostacolo alla creazione di raggiungere la piena realizzazione, e quindi il nome incarna la potenza di Dio che fermò la creazione."
Ecco che, allora, i rabbini hanno commentato su quei versetti in cui parla Israele immaginando che in effetti dicesse: "quello che ha detto al mondo 'Basta' ora dica 'Basta' alle mie disgrazie, perché non ho avuto tregua fin dalla mia giovinezza con Esaù, Labano, Rachele, Dina, Giuseppe, Simeone ed ora anche Beniamino. (Tankhumà cap. 10 Rashi)
La Qabbalah peraltro immagina "Shaddai" come una forza che limita il campo del creato onde Dio possa far sussistere altro diverso da sé, una specie di forza al contorno, come se tutto fosse avvolto in una membrana.
Traccia di un'idea del genere si trova nel libro di Giobbe "Fin qui giungerai e non oltre e qui s'infrangerà l'orgoglio delle tue onde". (Giobbe 38,11)

È stato anche suggerito che il termine possa avere i seguenti collegamenti, peraltro associabili alla tradizione di Abramo a cui per primo Dio si presentò come "'El Shaddai":
  • "Dio dei monti", con riferimento alla parola accadica "shadù" "montagna" e "shadda `U o shaddû`" "montagna-abitante", uno dei nomi di Amurru.
  • Shaddai era nella tarda età del Bronzo era una città Amorrea sulle rive del fiume Eufrate il Tel ETH-Thadyen: "Thadyen" oggi in arabo onde forse El Shaddai era il "Dio di Shaddai".
L'ipotesi che sia anche il Dio della fertilità per il riferimento ai seni è comunque anche possibile.
Si pensi alle dee della fecondità Astante, Artemide.
Nelle religioni delle origini la morfologia del territorio poi era fondamentale; ad esempio un posto con due colline come fossero il seno di una grande madre, i dirupi al lato che scavavano come un corpo e tra le gambe divaricate c'era la valle del "santuario" forse con una sorgente, e per di più ove si poteva trovare della pietra dura era il posto ideale per immaginare il "sacro". (Vedi: "Attorno al Santuario vicino all'Oreb, la montagna di Dio")

Sugli stipiti delle porte degli ebrei si trovano degli astucci detti "mezuzah" su cui spesso sono incise, o in rilievo, le lettere ebraiche di "Shaddai" .
Dentro vi è una pergamena "kasher" arrotolata con riportato i brani di Deuteronomio 6,4-9 e 11,13-21.
Questo ultimo appunto termina con la prescrizione del Signore; "Queste mie parole... le scriverai sugli stipiti (mezuzoth) della tua casa e sulle tue porte, perché i vostri giorni e i giorni dei vostri figli, nel paese che il Signore ha giurato ai vostri padri di dare loro, siano numerosi come i giorni dei cieli sopra la terra".
Ecco che la tradizione midrashica considera il nome "Shaddai" come un acronimo così costituito appunto dalle prime lettere:
  • di "shomer" "custode, custodire";
  • di "daletot" "porte";
  • di "Ishrael" "Israele".
Il custode delle porte d'Israele Onde "Shaddai" è il "custode delle porte d'Israele".
Col già accennato metodo di "Parlano le lettere" si perviene allo stesso risultato senza necessità di ricorrere all'acronimo, cioè "Che alla porta sta".
Tenuto conto che infatti diviso in lettere separate + + :
  • che
  • alla porta
  • sta.
Il libro dell'Esodo, ci dice: "Il Signore marciava alla loro testa di giorno con una colonna di nube, per guidarli sulla via da percorrere, e di notte con una colonna di fuoco per far loro luce, così che potessero viaggiare giorno e notte." (Esodo 14,21) è lei che mette in rotta i nemici, Esodo 14,24.
È la colonna di fuoco che protegge Israele .
San Giuseppe peraltro è l'uomo illuminato che a protezione sta della Sacra Famiglia.
vai alla visualizzazione stampabile di tutto l'articolo

  invia questa notizia ad un amico


									
Copyright © 2012 BibbiaWeb - Tutti i diritti riservati. Riproduzione vietata.
[Bibbia home][inizio articolo]  Tutti gli articoli di
  SAN GIUSEPPE...
[Bibbia home][inizio articolo]
 
DECRIPTARE LA BIBBIA - Le lettere del RE
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera jod
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera kàf
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera lamed
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera mèm

DECRIPTARE LA BIBBIA - Ala a destra del RE
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera nùn
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera samek
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera 'ajin
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera pè

DECRIPTARE LA BIBBIA - Ala a destra estrema
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera sade
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera qòf
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera resh
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera s'in e shìn

DECRIPTARE LA BIBBIA - Ala a sinistra del RE
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera wàw
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera zàjin
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera hèt
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera tèt

DECRIPTARE LA BIBBIA - Ala a sinistra estrema
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera bèt
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera ghimel
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera dalet
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera hè

DECRIPTARE LA BIBBIA - Il primo e l'ultimo
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera 'alef
DECRIPTARE LA BIBBIA - La lettera taw


Bibbia Home | Autore | Perché Bibbiaweb? | Contatti | Cerca | Links
info@bibbiaweb.net  
Per i contenuti tutti i diritti sono riservati ad Alessandro Conti Puorger
BibbiaWeb

Alessandro Conti Puorger Alessandro Conti Puorger
Via Eleonora d'Arborea 30 - Roma - Italy

Realizzazione EdicolaWeb Edicolaweb.net
Via S. Maria a Cintoia 14/b - Firenze, Italy